contact_support
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?

Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?

17.94 - 49.43/ 35.09 - 96.68 лв
В наличност
Search engine banner

redeem -10% за нови потребители с код: NEWBG

25 Март - 01 Април

Лесно връщане

Speedy

,

Sameday

  • lock Сигурно плащане
  • assignment_return Безпроблемно връщане
  • policy Защита на личните данни
  • local_shipping Сигурна доставка

Търговецът приема връщане за този продукт в срок от 14 дни.

Badu.bg приема връщане на всички закупени продукти в срок от 14 календарни дни от датата на получаване(с изключение на бански и бельо).

Badu.bg не носи отговорност при покупка на Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език? от Метчици за резби извън формата за поръчка.

info Информация за търговец

store badu.bg
82.8% позитивни оценки

Спецификации на продукта

  • бранд: Друго
  • модел на спецификация: Комплект от 12 малки зъбчати плаки за tapping, Комплект от 12 големи зъбчати плаки за tapping, Комплект от 20 малки зъбчати плаки за tapping, Комплект от 20 големи зъбчати плаки за tapping, Комплект от 40 малки зъбчати плаки за tapping
  • Метрична резбова врътка: Ръчна врътка за tapping
  • Врътка и резба: Комплект ръчни ключове за tapping и резба
  • Ръчни щифтове за резба: Комплект за tapping и резба

Описание на продукта

  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?
  • Имам нужда от уточнение: Искате ли да използвам най-общоприемливите локализации за технически термини (често с англоезични термини като tap, die, hand wrench) или да опитам по-естетично конкретизирани преводи на всеки език?

schedule Наскоро посетихте - Метчици за резби

more Още от Инструменти

Покажи всички продукти

more Още от Дом и Градина

Покажи всички продукти